Entrada > Notícias > 17th International Early Music Course - canceled
Publicado em: 13 Março 2020

17th International Early Music Course - canceled

17º Curso Internacional de Música Antiga - cancelado

Due to the pandemic situation we are currently experiencing and after consulting a specialized medical opinion, the CMA coordination decided to cancel the 17th International Early Music Course scheduled for April 4th to 8th.

 Em virtude da situação de pandemia que correntemente vivemos e após consulta a parecer médico especializado, decidiu a coordenação do CMA cancelar o 17º Curso Internacional de Música Antiga programado para 4 a 8 de abril próximo.


17th CIMA - 4th to 8th April

 

The International Early Music Course (CIMA-ESMAE) had its first edition in 2003, heralding the creation of the ESMAE Early Music Department. The course has been held every year at different places like ESMAE, ESML, Tibães Monastery and the Royal Palace in Mafra. Hundreds of students from all over the world have since attended the course, particularly from Europe and Latin America.
The CIMA-ESMAE is an opportunity not only for the early music performers to develop their skills with highly specialized teachers and to participate in stimulating collective projects, but also for any musician who whishes to have their first experience with historical instruments.



17º CIMA - 4 a 8 de abril

O Curso Internacional de Música Antiga da ESMAE teve a sua primeira edição no ano 2003, antecipando a criação do Curso de Música Antiga (CMA). Desde esse ano o CIMA-ESMAE tem lugar anualmente em espaços como ESMAE, Mosteiro de Tibães, ESML ou Palácio Nacional de Mafra. Pelo curso passaram centenas de Músicos oriundos de toda a parte do Mundo, em especial da Europa e América Latina.
O CIMA-ESMAE é uma oportunidade não só para os executantes de instrumentos antigos obterem um complemento formativo com professores altamente especializados e participar em estimulantes projetos colecivos, mas também para os músicos que queiram realizar um primeiro contacto com os instrumentos antigos.




 

The ESMAE Early Music Department

 

ESMAE’s Early Music Department was founded in 2004 after a deep reflection on the state of early music teaching in Portugal. Now in its 16th year of activity, currently comprises 45 students and offers 11 different specialties (singing, baroque violin, baroque viola, baroque cello, viola da gamba, recorder, oboe, baroque flute, harpsichord and lute). Offering a highly specialized syllabus taught by a faculty of teachers with both strong academic backgrounds and wide experience in performing with prestigious early music ensembles, the ESMAE Early Music Department is, nowadays, the main center for early music performance and study in Portugal, bringing together students form several European and South American countries.



Curso de Música Antiga da ESMAE

Iniciado em Outubro de 2004, após uma profunda reflexão sobre o estado do ensino da música antiga em Portugal e sobre o papel da ESMAE na formação de uma nova geração de intérpretes especializados no reportório anterior ao séc. XIX, o Curso de Música Antiga da ESMAE (CMA) encontra-se presentemente no décimo quinto ano de actividade e conta com cerca de 45 alunos nos 11 instrumentos leccionados (canto, violino, viola, violoncelo, viola da gamba, flauta de bisel, traverso, oboé, fagote, cravo e alaúde). Com um plano curricular altamente especializado, um corpo docente de sólida formação académica e com larga experiência performativa no seio de alguns dos mais prestigiados agrupamentos, e um ritmo de trabalho inovador, o CMA é neste momento o principal centro de música antiga em Portugal, atraindo alunos de diversos países Europeus e América latina.

 



 

MASTERCLASSES

Ana Mafalda Castro (harpsichord | cravo)

Benjamin Chénier (baroque violin and viola | violino e viola barroca) 

Catarina Costa e Silva (historical dance | danças antigas) 

Fernando Santiago García (baroque cello | violoncelo barroco) 

Hugo Sanches (lute & theorbo | alaúde e tiorba) 

José Gomes (baroque bassoon & dulcian | fagote barroco e baixão) 

Júlio Dias (accompaniment | acompanhamento) 

Pedro Castro (baroque oboe | oboé barroco) 

Pedro Sousa Silva (recorder | flauta) 

Olavo Barros (traverso | flauta travessa) 

Tiago Simas Freire (cornetto | corneta histórica)

Xurxo Varela (viola da gamba) 


Baroque Orchestra | Orquestra Barroca - Benjamin Chénier & Fernando Santiago

Renaissance Ensemble | Ensemble Renascentista - Pedro Sousa e Silva & Xurxo Varela 

Chamber Music | Música de Câmara

Counterpoint and ornamentation workshops | Oficinas de contraponto e ornamentação – Tiago Simas Freire & Hugo Sanches


Paralel ActivitiesAtividades paralelas

Orlando Trindade – Lecture: “The restoration of the Buchenberg theorbo (1608) in the Portuguese National Museum of Music” | Conferência: “O restauro da tiorba Buchenberg (1608) do Museu Nacional da Música”

Catarina Melo – Lecture: “The art of preluding” | Conferência:  “A arte de preludiar”

Paulo Gonçalves – Lecture: “The bagpipe in the baroque era” | Conferência: “A gaita de foles no barroco”

Ensemble Hoteterre – Concert | Concerto: L’amant le plus fidèle

 


 

Activities | Atividades

4/04

15h00-16h00: Student reception | Recepção dos alunos
16h30 - 18h30: Masterclasses
21h00 - Opening concert | Concerto de recepção

 

5/04

9h00 - 09h45Counterpoint/ornamentation workshop | Oficina de contraponto/ornamentação 
10h00 – 13h00: Masterclasses
14h30 - 16h30: Orchestra / Chamber Music | Orquestra / Música de Câmara
17h00 – 19h00: Renaissance Ensemble / Chamber Music | Ensemble Renascentista / Música de Câmara
19h30: Lecture: “The restoration of the Buchenberg theorbo (1608) in the Portuguese National Museum of Music” | Conferência: “O restauro da tiorba Buchenberg (1608) do Museu Nacional da Música” 

 

6/04

9h00 - 09h45: Counterpoint/ornamentation workshop | Oficina de contraponto/ornamentação 
10h00 – 13h00: Masterclasses
14h00 - 15h30Baroque dance masterclass | Masterclass de dança barroca
16h00 – 17h30: Orchestra / Chamber Music | Orquestra / Música de Câmara 
18h00 – 19h30: Renaissance Ensemble / Chamber Music | Ensemble Renascentista / Música de Câmara
20h00: Lecture: “The art of preluding” | Conferência:  “A arte de preludiar”


7/04

9h00 - 09h45: Counterpoint/ornamentation workshop | Oficina de contraponto/ornamentação 
10h00 – 13h00: Masterclasses
14h30 - 16h30: Orchestra / Chamber Music | Orquestra / Música de Câmara
17h00 – 19h00: Renaissance Ensemble / Chamber Music | Ensemble Renascentista / Música de Câmara
19h30: Lecture: “The Bagpipe in the Baroque Era” | Conferência: “A gaita de foles no barroco” 
21h00: Concert | Concerto - Ensemble Hotteterre – L’Amant le plus fidèle


8/04

9h00 - 09h45: Counterpoint/ornamentation workshop | Oficina de contraponto/ornamentação 
10h00 – 13h00: Masterclasses
14h30 - 16h00: Orchestra | Orquestra
16h30 – 18h00: Renaissance Ensemble | Ensemble Renascentista
19h00: Concert | Concerto


 + info: 


 

Informations | Informações

Due to the pandemic situation we are currently experiencing and after consulting a specialized medical opinion, the CMA coordination decided to cancel the 17th International Early Music Course scheduled for April 4th to 8th.

 Em virtude da situação de pandemia que correntemente vivemos e após consulta a parecer médico especializado, decidiu a coordenação do CMA cancelar o 17º Curso Internacional de Música Antiga programado para 4 a 8 de abril próximo.


 

Price | Preço

Full fee (registration until 3th April) | Propina normal (inscrição até 3 de abril)- 175€

 

Special discounts | Descontos especiais

Early bird fee (until March 5th) | Inscrição até 5 de março | 125€

Participants in the 16th IEMC (2019) | Participantes no 16º CIMA (2019) - 125€

Participants in the 6th Junior Academy (2020) | Participantes na 6ª Academia Júnior (2020) - 125€ 

ESMAE's Alumni | Alumni ESMAE - 100€

 

Groups of students from the same school | Grupos de alunos oriundos da mesma instituição

2 students | 2 alunos - 10%

3 students | 3 alunos - 15%

4 or more students | 4 ou mais alunos - 25%

 

Only one discount per person may be applied | Descontos não acumuláveis

 

Go to the Registration platform... | Ir para a Plataforma de inscrições online...

+ info: 

 

 

 

Combined Shape

Navigation